Акафісти Пресвятої Богородиці (33 акафісту)

Акафісти Пресвятої Богородиці (33 акафісту)

Акафісти Пресвятої Богородиці (33 акафісту) від компанії Правлит - фото 1
320 ₴
Мін. сума замовлення 100 ₴
В наявності

Доставка

Детальніше про доставку

Оплата

Характеристики

Країна виробництва
Україна
Тип
друковане видання
Тематика
християнство
Мова видання
російська
Вид палітурки
тверда
Вид видання
масове
Тип поверхні паперу
матова
Стан
новий
Размер
170 х 115 мм
Количество страниц
688
Год издания
2015
Бумага
Офсетная
Издателство
Почаевской Лавры

Опис

pic_47872981a673e6c10a6b5c210b2a7ab1_1920x9000_1.jpg

Акафисты Пресвятой Богородице (33 акафиста)

Акафист Пресвятой Богородице – хвалебный гимн в честь Пресвя той Девы Марии, сочиненный в Византии, по разным предположениям, в период между V и VII вв., или, во всяком случае, в ранневизантийс- кую эпоху. Авторами могли быть прп. Роман Сладкопевец (VI в.), Георгий Писидийский (VII в.), патриарх Сергий (VII в.) и др. Греческое слово «Акафистос» означает буквально «неседален», т. е. песнь, во время которой не сидят, что указывает на ее изначальное богослужеб ное применение. Однако термин «акафист» далеко не сразу стал обоз начением гимнографического богослужебного жанра (подобно тропа рю, стихире, канону и т. п.). Произошло это после того, как по образцу и в подражание первого и долгое время единственного в своем роде «Акафиста Пресвятой Богородице» стали сочинять другие, повторяю щие его формальную структуру гимны, которые также стали называть акафистами – Господу Иисусу Христу, Божией Матери в связи с различными Ее иконами и праздниками, а также святым, – весьма различные по своей богословской и поэтической ценности. Особенно акафистное творчество развилось во II-м христианском тысячелетии, в том числе в православной России, сохраняя свое значение и доныне.

В композиционном отношении Акафист представляет собой боль шое по объему и сложное, но в то же время весьма стройное про изведение. Он состоит из тринадцати кондаков (более кратких, в оп ределенной степени законченных строф) и двенадцати икосов (более развернутых строф, начало которых аналогично кондакам). Кондаки и икосы чередуются друг с другом. Главная особенность и основное содержание икосов заключается в двенадцати каждый раз различных обращений к Богородице, начинающихся со слова «Радуйся» – греческого приветствия «хайре» (или «хере»). Эти обращения представ ляют собой молитвенно-поэтические вариации на тему приветствия, с которым обратился Архангел Гавриил к Пресвятой Деве Марии в день Благовещения: «Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою» (JIk. 1, 28). Поэт вкладывает их в уста кого-либо из участников евангельской или церковной истории: Ангела Гавриила, младенца Иоанна Крестителя, находящегося еще в утробе Елизаветы, пастухов, волхвов, верующих, Церкви и т. п. Каждый икос заканчивается одним и тем же рефреном «Радуйся, Невесто неневестная». Кондаки заканчиваются «Аллилуиа» (евр. «Слава Тебе, Боже»), за исключением первого кондака, имеющего окончание икоса: «Радуйся, Невесто неневестная». Именно подобная схема и была взята последующими поэтами как предмет подражания, отчего она стала формой жанра, наполняемой различным содержанием.