Біблія у сучасному російському перекладі за редакцією М. Кулакова
Біблія у сучасному російському перекладі за редакцією М. Кулакова
2 300 ₴
Мін. сума замовлення 100 ₴
В наявності
Доставка
Детальніше про доставку
Оплата
Характеристики
Країна виробництва
Росія
Тип
друковане видання
Тематика
християнство
Кількість сторінок
1312
Мова видання
церковнослов'янська
Вид палітурки
тверда
Вид видання
масове
Тип поверхні паперу
матова
Стан
новий
Издательство
ББИ
Формат
217 x 148 мм
Бумага
Офсетная
Опис
Библия в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова. Издательство: ББИ, 2021 г. Формат: 217 х 148 х 28 мм. 1312 стр. Переплет твердый . Бумага офсетная. Вес: 950 гр.
Библия в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова
Библия постоянно переводится на различные языки народов мира. Помимо этого идет постоянная работа над уже переведенными на тот или иной язык Библиями, переводы обновляются и совершенствуются. Подобное происходит и с Библией на русском языке. Среди Библий, переведенных на современный русский язык, особое место занимает Библия в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова. Над ней работали библеисты и филологи различных христианских конфессий. Основная цель Библии в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова – предложить читателю не только буквальный перевод, основанный на древнейших текстах, но и понятный, выраженный на современном русском языке художественно убедительный текст Священного Писания, который побудил бы его исследователя вести разговор с Автором Книги.
Работа над Библией в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова велась на протяжении двадцати трех лет. За это время было сделано немало, для того чтобы этот перевод занял достойное место и помог многим читателям полюбить Библию. Переводчики стремились относиться к библейскому тексту трепетно и бережно, стараясь сделать его близким менталитету современного читателя.
Но что отличает Библию в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова от других переводов? Прежде всего он далек от тяжеловесных и малопонятных оборотов речи, при этом в нем нет вульгарности и просторечия. Переводчики стремились к тому, чтобы передать его смысл, а не только букву оригинала, при этом сохраняя верность подлиннику, передавая живой смысл и многозначность древнего библейского текста.
Еще одной несомненной ценностью Библии в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова являются примечания, которые объясняют значение имен собственных, сложные выражения, географические названия и обычаи народов библейских времен.
Библия в современном русском переводе под редакцией М. Кулакова – неоценимая помощь для тех, кто хочет лучше понять текст Священного Писания и увидеть всю красоту непревзойденного шедевра мировой литературы.
Супутні товари
Дивіться також
Покупцям
Умови повернення та обміну